We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Н​а​г​р​а​д​а За Т​р​у​д (Remuneration For Work)

from The Tales Of The Dense Forest by Niemaracz

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 USD  or more

     

lyrics

================================
Russian:
================================
На, нагребай за верную службу,
Мешок не дырявый, цени мою дружбу.
Куда? Тебе столько не унести.
Мало ль чего случится в пути?

Достаточно я на тебя побатрачил,
Дружба? Ты даже не дал с собой клячи.
Ни дня больш не буду пахать на чертей,
Ушел быстро нахрен с дороги моей.

----------------------------
Раз, два, три, четыре.
Подпиши-ка договор.
Все котлы в аду остынут,
Если не подкинуть дров.
Распишись-ка своей кровью,
Ты теперь работник наш.
А решишь его расторгнуть -
Душу Дьяволу отдашь.

----------------------------
Он не пошел в трактир,
Посадят еще на нож.
Столько трудов и сил
Пропадет ни за грош.

Обнял с золотом мешок,
Влез на сосну, на сук.
Да вдарил мороз так что,
Насмерть замерз в лесу.

----------------------------
Раз, два, три, четыре.
Подпиши-ка договор.
Все котлы в аду остынут,
Если не подкинуть дров.

---------------------------
Бродяга нашел мешок,
Смог отцепить от рук.
До реки доволок,
Поплыл через реку.

Тянет мешок на дно,
Грести не хватит не сил.
Видно так суждено,
Утонул, а мешок пустил.

----------------------------
Раз, два, три, четыре.
Подпиши-ка договор.
Все котлы в аду остынут,
Если не подкинуть дров.

---------------------------
Заходит в грот река,
В пещере стоят котлы.
Черти дуют в меха,
Варят пидоров злых.

Черт приоткрыл мешок,
Внутрь запустил ладонь.
Да стало ему смешно:
Знакомого золота звон.

================================
English:
================================
Here, take this for your faithful duty,
A sack that’s whole, appreciate my amity.
Where to? That's too much for you to haul.
Who knows what may on the road befall?

I've worked enough for you,
Friendship? You wouldn't even lend a nag.
No more I will toil for imps,
Quick, get the hell out of my way.

----------------------------
One, two, three, four.
Sign the contract.
All cauldrons in hell will cool,
If no logs are added to the fire.
Sign in blood, make your vow,
You're our worker starting now.
But if you dare to break this bond,
Your soul to the Devil will respond.
----------------------------
He didn't go to the tavern,
Maybe there they'll put him on the knife.
So much effort and strength
Will go to waste for nothing.

Embraced the bag with gold,
Climbed onto a pine, onto a branch.
But the frost struck so hard,
He froze to death in the forest.

----------------------------
One, two, three, four.
Sign the contract.
All cauldrons in hell will cool,
If no logs are added to the fire.

----------------------------
The wanderer found a bag,
Have could to unhook it from the hands.
He dragged it to the riverbank,
And floats across the river.

The bag pulls him down,
He lacks the strength to row.
Apparently, it's destined so,
He drowned, while the bag let go.

----------------------------
One, two, three, four.
Sign the contract.
All cauldrons in hell will cool,
If no logs are added to the fire.

----------------------------
The river enters the grotto,
In the cave stand the cauldrons.
Demons blow into bellows,
Cooking wicked sinners.

The demon cracked open the sack,
Slipped his hand inside with care.
But soon he started to laugh,
For a familiar sound filled the air.

================================
Arranged:
================================
На, нагребай за верную службу, = Here, take this for your faithful duty,
Мешок не дырявый, цени мою дружбу. = A sack that’s whole, appreciate my amity.
Куда? Тебе столько не унести. = Where to? That's too much for you to haul.
Мало ль чего случится в пути? = Who knows what may on the road befall?

Достаточно я на тебя побатрачил, = I've worked enough for you,
Дружба? Ты даже не дал с собой клячи. = Friendship? You wouldn't even lend a nag.
Ни дня больш не буду пахать на чертей, = No more I will toil for imps,
Ушел быстро нахрен с дороги моей. = Quick, get the hell out of my way.

----------------------------
Раз, два, три, четыре. = One, two, three, four.
Подпиши-ка договор. = Sign the contract.
Все котлы в аду остынут, = All cauldrons in hell will cool,
Если не подкинуть дров. = If no logs are added to the fire.
Распишись-ка своей кровью, = Sign in blood, make your vow,
Ты теперь работник наш. = You're our worker starting now.
А решишь его расторгнуть - = But if you dare to break this bond,
Душу Дьяволу отдашь. = Your soul to the Devil will respond.

----------------------------
Он не пошел в трактир, = He didn't go to the tavern,
Посадят еще на нож. = Maybe there they'll put him on the knife.
Столько трудов и сил = So much effort and strength
Пропадет ни за грош. = Will go to waste for nothing.

Обнял с золотом мешок, = Embraced the bag with gold,
Влез на сосну, на сук. = Climbed onto a pine, onto a branch.
Да вдарил мороз так что, = But the frost struck so hard,
Насмерть замерз в лесу. = He froze to death in the forest.

----------------------------
Раз, два, три, четыре. = One, two, three, four.
Подпиши-ка договор. = Sign the contract.
Все котлы в аду остынут, = All cauldrons in hell will cool,
Если не подкинуть дров. = If no logs are added to the fire.

----------------------------
Бродяга нашел мешок, = The wanderer found a bag,
Смог отцепить от рук. = Have could to unhook it from the hands.
До реки доволок, = He dragged it to the riverbank,
Поплыл через реку. = And floats across the river.

Тянет мешок на дно, = The bag pulls him down,
Грести не хватит не сил. = He lacks the strength to row.
Видно так суждено, = Apparently, it's destined so,
Утонул, а мешок пустил. = He drowned, while the bag let go.

----------------------------
Раз, два, три, четыре. = One, two, three, four.
Подпиши-ка договор. = Sign the contract.
Все котлы в аду остынут, = All cauldrons in hell will cool,
Если не подкинуть дров. = If no logs are added to the fire.

----------------------------
Заходит в грот река, = The river enters the grotto,
В пещере стоят котлы. = In the cave stand the cauldrons.
Черти дуют в меха, = Demons blow into bellows,
Варят пидоров злых. = Cooking wicked sinners.

Черт приоткрыл мешок, = The demon cracked open the sack,
Внутрь запустил ладонь. = Slipped his hand inside with care.
Да стало ему смешно: = But soon he started to laugh,
Знакомого золота звон. = For a familiar sound filled the air.

credits

from The Tales Of The Dense Forest, released January 31, 2024

license

all rights reserved

tags

about

Niemaracz Almaty, Kazakhstan

Music from your parents' cassette tapes.

contact / help

Contact Niemaracz

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Niemaracz, you may also like: